Characters remaining: 500/500
Translation

Also found in: Vietnamese - French

lui lại

Academic
Friendly

The Vietnamese word "lui lại" can be translated into English as "postpone" or "put off." It is often used when you want to delay something or change the time for an event or action to a later time.

Usage Instructions:
  • You can use "lui lại" when you need to reschedule an appointment, a meeting, or any planned activity that you want to delay.
  • It is commonly used in both spoken and written Vietnamese.
Example:
  • Original sentence: "Chúng ta cần lui lại cuộc họp đến tuần sau."
  • Translation: "We need to postpone the meeting until next week."
Advanced Usage:

In more advanced contexts, "lui lại" can be used in formal writing or discussions about timelines or deadlines. For instance, a project manager might say they need to "lui lại" a project deadline due to unforeseen circumstances.

Word Variants:
  • "Lui" by itself means "to move back" or "to retreat."
  • "Lại" means "again" or "back."
  • Together, they convey the idea of moving something back in time.
Different Meanings:

While "lui lại" primarily means to postpone, in some contexts, it can also imply a sense of retreating or moving back physically, although this is less common.

Synonyms:
  • "Trì hoãn" - This also means "to delay" or "to postpone."
  • "Để lại sau" - This translates to "leave for later," which conveys a similar meaning.
  1. Postpone, put off (one's departurẹ.)

Similar Spellings

Comments and discussion on the word "lui lại"